2019. 02. 17 기준, 국내 관람수 1,000만 (9,937,706) 도달 직전인 보헤미안랩소디.
누구나 한 번은 들어보았을 영국 밴드 퀸(Queen),
보컬 프레디 머큐리의 일생을 20여 대표곡들과 함께 흥미진진하게 풀어놓은 영화에요~
특히 Title 곡인 보헤미안랩소디는 작사가인 프레디조차 가사에 대한 해석을
전혀 남겨놓지 않아 가사의 속 뜻에 대한 해석이 정말 다양한데요.
저는 영화관 사운드로 듣는 퀸 노래가 너무 좋아서 2번이나 봤습니다!
자 그럼 느낀 감정대로 가사/해석 갑니다!
[INTRO]
Is this the real life? Is this just fantasy?
이게 진짜일리 없어, 단지 환상은 아닐까?
Caught in a landslide, No escape from reality
산사태에 파묻혀 현실을 직시할 수 밖에 없어
Open your eyes, look up to the skies and see
고개를 들어 똑바로 하늘을 보니
I'm just a poor boy, I need no sympathy
난 불쌍한 놈이지만 동정따윈 필요없어
Because I'm easy come, easy go, A little high, little low
난 원래 금방 신났다가 우울해하고, 쉽게 관심을 갖다가도 이내 흥미를 잃거든
Anyway the wind blows, Doesn't really matters to me, to me
내 마음은 아는지 모르는지 또 바람은 불어오는구나
[VERSE 1]
Mama, Just killed a man
어머니, 한 남자를 죽였어요.
Put a gun against his head
그의 머리에 총을 겨누고
Pulled my trigger, now he's dead
이내 방아쇠를 당겼고, 이제 그 남자는 죽고 없네요
Mama, life had just begun
어머니, 인생이 무엇인지 이제야 알 것 같은데
But now I've gone and thrown it all away
제가 모든걸 망쳐버렸네요
Mama, Woo
어머니,
Didn't mean to make you cry
당신이 울지는 않았으면 좋겠어요.
If I'm not back again this time tomorrow
내가 늘 있던 자리에 없더라도
Carry on, Carry on. As if nothing really matters
그저 버티고 살아가세요, 마치 아무일 없었던 것처럼
[VERSE 2]
Too late, my time has come
늦었어요, 벌써 내 차례가 와버렸군요
Sends shivers down my spine
등골이 오싹할만큼
Body's aching all the time
온 몸이 계속 아파요.
Goodbye everybody. I've got to go
모두 안녕히, 가야겠네요
Gotta leave you all behind and face the truth
모두를 뒤로한채 현실을 받아 들여야해요
Mama, Woo (Anyway the wind blows)
어머니,
I don't wanna die
죽고싶지 않아요
I sometimes wish I'd never been born at all
차라리 태어나지 않았으면 좋았을까요
[VERSE 3]
I see a little silhouetto of a man
한 남자의 그림자가 보이네요
Scaramouch, scaramouch, Will you do the fandango
겁쟁이! 겁쟁이! 바보처럼 굴거야?
Thunderbolt and lightning very very frightening me
천둥번개가 너무 두려워요
Gallileo, Gallileo
갈릴레오, 갈릴레오
Gallileo, Gallileo
갈릴레오, 갈릴레오
Gallileo Figaro - Magnifico
위대한 갈릴레오, 날 구원해 주세요
But I'm just a poor boy and nobody loves me
난 그저 모두가 싫어하는 불쌍한 소년일 뿐이에요
He's just a poor boy from a poor family
그는 그저 가난한 집안에서 태어난 가난한 사람일 뿐입니다.
Spare him his life from this monstrosity
어서 괴물같은 현실로부터 그를 구원해주세요
Easy come, Easy go.
인생이 원래 그런거란다.
Will you let me go
절 구원해 주실건가요?
Bismillah! No we will not let you go - Let him go
신께 맹세컨데! 널 절대 놓아주지 않을테다 - 그를 놓아주세요
Bismillah! We will not let you go - Let him go
신께 맹세컨데! 널 절대 놓아주지 않을테다 - 그를 놓아주세요
Bismillah! We will not let you go - Let me go
신께 맹세컨데! 널 절대 놓아주지 않을테다 - 절 좀 놓아주세요
Will not let you go - Let me go (NEVER)
널 놓지 않을테다 - 절 좀 놓아주세요 (안돼!)
Never let you go - let me go
절대 놓지 않아 - 절 좀 놓아주세요
Never let me go ooo
No, No, No, No, No, No
안돼,안돼,안돼,안돼,안돼,
Oh Mama mia, Mama mia, Mama mia, Let me go
오 어머니, 저를 살려주세요
Beelzebub has a devil put aside for me
더러운 마왕이 제 옆에 악마를 보냈어요.
For me
나에게
For me
나를 위해
[VERSE 4]
So you think you can stone me and spit in my eye
당신들은 나에게 돌을 던지고, 침을 뱉을 자격이 있나요?
So you think you can love me and leave me to die
날 사랑하지만 죽는걸 바라만 보고 있을 수 있다고요?
Oh baby, Can't do this to me baby
제발, 나에게 이러지 말아요
Just gotta get out, Just gotta get right outta here
여길 벗어납시다, 지금 당장 여기서 벗어나야 해요
[Outro]
Ohh yeah, Ohh yeah
Nothing really matters
그 무엇도 의미가 없네요
Anyone can see
이미 알겠지만
Nothing really matters, Nothing really matter to me
그 무엇도 나에겐 위로가 되지 않습니다.
Anyway the wind blows
또 바람은 불어오네요
P.S. 해석은 제 맘대로! 최대한 어떤 심정으로 적었을지 상상하며 해석해 보았습니다. ㅎㅎ
https://movie.naver.com/movie/bi/mi/basic.nhn?code=156464
'□음악 ' 카테고리의 다른 글
[가사해석]_When we were young (By. Adele) (0) | 2019.10.13 |
---|---|
[가사해석]_Smile [Joker(조커.2019) OST] (0) | 2019.10.10 |
[가사해석]_City of Stars(La La Land soundtrack) (0) | 2019.10.10 |
[가사해석] Hey jude(by. Beatles) (0) | 2019.10.02 |
[가사해석] Like I'm gonna lose you(Feat.John Legend) (0) | 2019.09.28 |